您好,歡迎來(lái)到賦能網(wǎng)!

法語(yǔ)中相似詞匯對(duì)比學(xué)習(xí)

賦能網(wǎng) 2023-05-10 67


法語(yǔ)中長(zhǎng)得相似的詞匯:

1. réfuter VS refuser    反駁, 駁斥;駁倒 VS 拒絕;拒絕給予 / 接受

      Il na pas réfuté ces allégations.  他沒(méi)有反駁這些指稱。

      Je réfute cet argument.我不能接受這種說(shuō)法。

      Libre à vous daccepter ou de refuser.  接受或拒絕, 隨您的便。

2. relever VS révéler 指出;升高;扶起;記下VS泄露;揭發(fā);顯示出

      On a senti cette pression et on a su relever le défi. 我們感受到了壓力而且我們能夠接受這個(gè)挑戰(zhàn)。

      Je vais vous révéler mon secret. 我告訴您我的秘密。

      Ce roman révèle un grand talent.  這部小說(shuō)顯示出作者的巨大才能。

3. mésuser VS mesurer 濫用VS測(cè)量;估計(jì);尺寸為

      Il a mésusé de son héritage.  他濫用他的財(cái)產(chǎn)。

      A nous de ne pas mésuser de cette liberté.  我們可不能濫用這自由。

      Elle est en train de mesurer son longueur.  她在量身高。

4. grossièrement VS grossissement 粗糙的;粗魯?shù)腣S擴(kuò)大;發(fā)胖;夸張

      Il ma répondu grossièrement.  他無(wú)禮地回答我。

      Je ne veux pas, d’abord, m’être trompé si grossièrement.  最初我不相信我會(huì)弄出這樣的錯(cuò)誤。

      Le grossissement du fleuve plut?t deviné qu’aper?u.  能想象而看不到的河流的上漲。

5. angoissant VS agonisant 使人焦慮的;令人苦惱的VS臨終的;垂死的

      C’est angoissant de savoir que quelqu’un t’observe.  知道有人在觀察著你是令人焦慮的。

      Langoissante question de la possibilité ne se pose plus.  有關(guān)可能性的煩惱問(wèn)題不會(huì)再提出來(lái)了。

      Elle s’était crue agonisante. 她認(rèn)為自己不行了。

   

本文鏈接:

本文章“法語(yǔ)中相似詞匯對(duì)比學(xué)習(xí)”已幫助 67 人

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

本文由賦能網(wǎng) 整理發(fā)布。了解更多培訓(xùn)機(jī)構(gòu)》培訓(xùn)課程》學(xué)習(xí)資訊》課程優(yōu)惠》課程開(kāi)班》學(xué)校地址等機(jī)構(gòu)信息,可以留下您的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細(xì)解答:
咨詢熱線:4008-569-579

如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: