首先就要先了解一下“什么是反身動(dòng)詞”?
俄語(yǔ)中有大量帶尾綴-ся的動(dòng)詞,廣義上把帶尾綴“-ся”的動(dòng)詞稱(chēng)為反身動(dòng)詞(возвратные/рефлексивные глаголы)。
反身動(dòng)詞, 不論是由及物動(dòng)詞, 還是由不及物動(dòng)詞加“-ся”構(gòu)成的,一律都是不及物動(dòng)詞,根據(jù)各自的意義,它們都要求一定的帶前置詞或不帶前置詞第四格除外的接格關(guān)系。
比如:
“бояться(害怕)” 、“радоваться(對(duì)…感到高興)”、“надеяться(希望)”、“заниматься(從事;學(xué)習(xí))”,、“договориьься(商妥;達(dá)成協(xié)議)”
反身動(dòng)詞的意義反身動(dòng)詞有幾種常用的意義:
1.單純反身意義:表示動(dòng)作返回主體本身,也就是說(shuō)動(dòng)作主體和客體是同一個(gè)事物,后綴“-ся”具有明顯的“себя(自己)意義”。
比如:
Мать одевает ребёнка.– 母親給孩子穿衣服。
Мать одевается. –母親在穿衣服。(相當(dāng)于одевать себя)
穿衣戴帽類(lèi)單詞,如:“одеваться(穿衣)”、“обуваться(穿鞋)”、“разуваться(脫鞋)”、“подпоясываться(系腰帶)”;
面部或身體局部動(dòng)作,如:“щуриться(о глазах)(瞇縫(眼睛))”、“хмуриться(о бровях)(皺眉)”、“нагибаться(о спине)(彎腰)”等。
2.相互反身意義:這類(lèi)反身動(dòng)詞表示兩個(gè)或兩個(gè)以上的主體相互發(fā)生的行為,也就是表示事物互為主體和客體。“-ся”具有“друг друга”或“друг с другом(相互)”的意思。
比如:
Друзья встречаюся каждую неделю. – 朋友們每星期都見(jiàn)面。
Отец и сын обнимаются.– 父親和兒子擁抱。
試比較:
Я его давно не видел.– 我好久不見(jiàn)他了。
Мы давно не виделись.– 我們好久沒(méi)見(jiàn)面了。
常見(jiàn)此類(lèi)動(dòng)詞有:
Встретиться(相見(jiàn))/обниматься(擁抱)/ругаться(互罵)/здороваться(打招呼)/общаться(交往)/соревноватья(比賽)/бороться(打仗)/сражаться(戰(zhàn)斗)/расставаться(分別)
3.被動(dòng)意義:這類(lèi)帶-ся動(dòng)詞表示一個(gè)事物承受另一個(gè)事物所發(fā)生的行為。
比如:“выполняться(被完成)”、“изучаться(被研究)”、“строиться(被建造)”
План выполняется заводом. 計(jì)劃由工廠完成。
Дом строися нашим рабочим. 大樓由我們工人建造。
表示被動(dòng)意義的帶“-ся”動(dòng)詞很少使用,這些動(dòng)詞只能用未完成體,而且句中主語(yǔ)常為非動(dòng)物名詞,行為主體則用第五格表示作補(bǔ)語(yǔ)。在許多情況下,表示行為主體的第五格常省略不用。
比如:
Эта книга читается с большим интересом. 這本書(shū)深受歡迎。
Создается комиссия для этой работы. 建立了一個(gè)委員會(huì)來(lái)做這件工作。
4.一般反身意義:有些及物動(dòng)詞加ся之后,變成了不及物動(dòng)詞,但動(dòng)詞的意義無(wú)多大改變,不涉及其它客體,而局限于主體自身,表示自身的行為。
比如:
Состояние больного улучшается. 病人的狀況在改善。
К вечеру работа кончилась. 傍晚工作結(jié)束了。
由此可見(jiàn)這類(lèi)帶ся動(dòng)詞只局限于主體本身, ся類(lèi)似сам的意思。
這類(lèi)動(dòng)詞具體地可以表示以下種意義:
1)人或事物的位置 , 狀態(tài)的改變 。比如:
“улучишаться(改善)”、“повышаться(提高)”、“понижаться(下降)”、“подниматься(升起)”等。
2)人的心理狀態(tài)。比如:
“радоваться(高興)”、“веселиться(快活)”、“печалиться(悲傷)”、“волноваться(激動(dòng))”等。
3)某現(xiàn)象、行為的開(kāi)始、繼續(xù)和終結(jié)。這些帶“-ся”動(dòng)詞作謂語(yǔ)時(shí),主語(yǔ)只能是非動(dòng)物名詞。比如:
“начинаться(開(kāi)始)”、“продолжаться(繼續(xù))”、“кончаться(結(jié)束)”、“завершаться(結(jié)束/完成)”等。
本文鏈接:
本文章“俄語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)反身動(dòng)詞的概念及意義”已幫助 81 人
免責(zé)聲明:本信息由用戶(hù)發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!
本文由賦能網(wǎng) 整理發(fā)布。了解更多培訓(xùn)機(jī)構(gòu)》培訓(xùn)課程》學(xué)習(xí)資訊》課程優(yōu)惠》課程開(kāi)班》學(xué)校地址等機(jī)構(gòu)信息,可以留下您的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細(xì)解答:
咨詢(xún)熱線:4008-569-579