俄語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):名詞第三格
一、變化規(guī)則
1 單數(shù)
陽(yáng)性:輔音+у、-й變-ю、-ь變-ю。
陰性:-а變-е,-я變-е,-ия變-ии,-ь變-и。
中性:-о變-у,-е變-ю(※:在-ге、ке、хе、же、че、ше、ще等后-е變-у),-ие變-ию,-мя變-мени。
說(shuō)明:以-а、-я結(jié)尾的陽(yáng)性名詞同樣要變成-е,如папа-папе,дедушка-дедушке,дядя-дяде.
一些變化比較特殊的名詞:
звонок-звонку платок-платку подарок-подарку сон-сну огонь-огню ветер-ветру день-дню корень-корню парень-парню боец-бойцу китаец-китайцу европеец-еврапецу молодец-молоцу отец-отцу борец-борцу иностранец-иностранцу японец-японцу украинец-украинцу путь-пути
2 復(fù)數(shù)
陽(yáng)性:輔音+ам、-й變-ям、-ь變-ям(※:在-ж、ч、ш、щь等后變-ам)。
陰性:-а變-ам,-я變-ям,-ь變-ям。
中性:-о變-ан,-е變-ям(※:在-г、к、х、ж、ч、ш、ще等后е變-ам),-мя變-менам。
特殊變化:
люди-людям、дети-детям
Стулья(復(fù)數(shù))-стульев, стульям, стулья, стульями, о стульях
Братья(復(fù)數(shù))-братьев, братьям, братьев, братьями, о братьях
Друзья(復(fù)數(shù))-друзей, друзьям, друзей, друзьями, о друзьях
Сыновья(復(fù)數(shù))-сыновей, сыновьям, сыновей, сыновьями, о сыновьях
Мужья(復(fù)數(shù))-мужей, мужьям, мужей, мужьями, о мужьях
Времена(復(fù)數(shù))-времён, временам, времена, временами, о временах
Матери(復(fù)數(shù))-матерей, мтерям, матерей, матерями, о матерях.
Дочери(復(fù)數(shù))-дочерей, дочерям, дочерей, дочерями, о дочерях.
Уши(復(fù)數(shù))-ушей, ушам, уши, ушами, об ушах
Пути(復(fù)數(shù))-путей, путям, пути, путями, о путях
二、用法
1、與及物動(dòng)詞連用,表示行為的間接客體,如дать,дарить,купить,помогать等,回答кому,чему的問(wèn)題,表示"給予”的意義,給的對(duì)象用第三格。如:
⑴Сейчас Миша пишет письмо родителям.
⑵Прошу передать эту книгу вашему соседу.
⑶Я писала письмо брату. 我給弟弟寫(xiě)了封信。
⑷Я пою песню маме. 我唱歌給媽媽聽(tīng)。
2、某些不及物動(dòng)詞要求主體用第三格,常用的接第三格的動(dòng)詞主要有:
помочать----помочь кому-чему 幫助,援助,給…幫忙,救濟(jì),資助
служить----послужить кому-чему為…服務(wù),為…工作
говорить----сказать кому-чему對(duì)(理智、感情等)發(fā)生作用,激起
готовиться—приготовиться к кому-чему準(zhǔn)備
учиться----начиться чему學(xué)習(xí)…
желать----пожелать кому-чему чего或不定式 祝愿
аплодировать кому-чему鼓掌,拍手
везти-повезти кому-чему в чём走運(yùn),運(yùn)氣好,得手
велеть кому-чему接不定式或連接詞чтобы吩咐,命令;托咐;允許,準(zhǔn)許
возвращаться к кому-чему重新回到,重新拾起(未完的事)
возражать-возразить кому-чему反對(duì),反駁;提出不同意見(jiàn)
верить- поверить кому-чему相信、信賴(lài)
вызов 陽(yáng) кому-чему 挑戰(zhàn)
отдавать-отдать кого-что кому-чему給,讓給
дарить-подарить кому-чему кого-что贈(zèng)送,送
доверять-доверить кому-чему кого-что或接不定式 信任,委托,托付
доводиться-довестись кому-чему與不定式連用 得到(某)機(jī)會(huì),得到(某種)可能
завидовать-позавидовать кому-чему 羨慕,妒忌
задавать-задать что кому-чему提出,給予
амещать кого-что кому-чему代替
запрещать-запретить кому-чему что或接不定式 禁止,不準(zhǔn)
удивляться-удивиться кому-чему 覺(jué)得奇怪,(感到)驚奇,對(duì)什么驚訝
如:
⑴Эта книга мне очень нравится.我很喜歡這本書(shū)
⑵Мы должны всем сердцем и всеми помыслами служить народу.我們應(yīng)該全心全意為人民服務(wù)。
⑶Учителя часто помогают студентам учиться.老師經(jīng)常幫助學(xué)生學(xué)習(xí)。
3、表示年齡時(shí),主體要用第三格。
——Сколько вам лет?(你多少歲了?)——Мне пятнадцать лет.(我15歲)
另外動(dòng)詞исполняться-исполниться表示誰(shuí)滿多少歲,主體要用第三格。如:
Мне исполняется восемнадцать лет.(我已滿18歲)
4、與要求第三格的前置詞連用
⑴к(ко)кому-чему 朝……方向,到……,往……;將近,快到……時(shí)。
① Девочка побежала к матери.(小姑娘朝母親跑過(guò)來(lái))
② Я плохо себя чувствую: мне надо идти к врачу.(我感覺(jué)不舒服,我應(yīng)該去看醫(yī)生)
③ Отец вернулся к вечеру.(父親晚上回來(lái))
④ Эти студенты кончат институт к первому июля.(這些大學(xué)生明年六月以前才畢業(yè))
⑵ по кому-чему
а. 沿著。例如:
① Бабушка любит гулять по лесу.(祖母喜歡沿著河邊散步)
② Дети бегают по парку.(孩子們?cè)诠珗@里跑) по улице(沿街)
б. 與"весь+名詞”詞組連用,表示在……范圍內(nèi)。例如:
① Я хочу путешествовать по всей стране.(我想在國(guó)內(nèi)旅行)
② В свою жизнь писатель ездил по всему миру.
в. 每逢(與名詞復(fù)數(shù)連用)。例如:
① По утрам мы занимаемся спортом.(每天早上我們鍛煉身體)
② По пятницам у нас бывают собрания.(每周五我們開(kāi)會(huì))
г. 去各處,散去(與名詞復(fù)數(shù)連用)。例如:
① После доклада все разошлись по домам.(報(bào)告會(huì)后,所有人各自回家了)
② В свободное время я люблю гулять по магазинам.(有空時(shí)我喜歡逛商店)
д. 表示原因,因?yàn)椋捎?。例如?/span>
① Надя уехала в город по делу.(因事去城市)
② Витя отсутствует по болезнии.(因病缺席)
е. 按照,遵照。例如:по плану(按計(jì)劃)
① Мы всегда работаем по учебному плану.(我們問(wèn)題按照教學(xué)計(jì)劃教學(xué)或工作)
② Занятия идут по расписанию.
ё. 在……領(lǐng)域方面。例如:по математике(數(shù)學(xué)方面)
① Наша преподаватель специалист по русскому языку.
② Профессор Петров объясняет упраждения по грамматике.
ж.借助、用、由(表示手段、工具、方式等)
по телевизору(電視里)по радио(用收音機(jī)或收音機(jī)里) послать по почте(郵寄)
по телефору(用電話)по телевиению(通過(guò)電視或在電視里)
⑶前置詞благодаря,多虧、幸虧、由于、因?yàn)椤@纾?/span>
① Благодаря помощи учителя ученики добились больши успехов.
② Благодаря хорошей погоде в этом году собирали богатый урожай.
5、與謂語(yǔ)副詞連用,(意義上的主體用第三格,動(dòng)詞用不定式)
⑴ 表示人的生理和心理狀態(tài)的,如:
весело(快樂(lè),愉快) 、радостно(高興) 、сердито(生氣)、приятно(高興,愉快)
легко(容易,輕松)、трудно(困難)、тяжело(艱難)、грусно(郁悶)、хорошо(好)
обидно(難受)、плохо(不好)、стыдно(羞愧,難為情)、скучно(寂寞,無(wú)聊)
горько(痛苦)、больно(疼痛)、интересно(有趣)、смешно(可笑) 、стыдно(害羞)
жаль кому-чему кого-что或接不定式 可憐,憐惜
рад,рада,рады, (кому-чему,接動(dòng)詞不定式及連接詞что) 高興,喜歡
①И всем нам было хорошо, спокойно и любовно.我們大家很好,很平安,很相愛(ài)。
②А на душе пустынно и неярко. 心里很空虛,很暗淡。
⑵表示周?chē)h(huán)境、自然現(xiàn)象的:
светло 明亮 грязно 臟 душно悶 жарко熱 тепло溫暖 прохладно涼快
чисто干凈 сухо干燥 сыро潮濕 темно黑暗 холодно冷 тихо安靜 шумно喧鬧
例句:
①Уже темно. 天已經(jīng)黑了。
②К ночи в погоду становится очень холодно и росисто; 夜里天氣變冷,有露水
③В танцевальном зале пусто и непесенно. 舞廳里空無(wú)一人,聽(tīng)不見(jiàn)歌聲。
⑶表示可能,不可能,必須,不允許等意義,如:нужно需要 надо必須 можно可以
нельзя不許,不可能 необходимо必須 надобно必須
例句:
①Дверь была заперта нельзя было войти.門(mén)鎖著,進(jìn)不去。
②Нам надо помогать друг другу.我們應(yīng)該互相幫助。
③егодня нет дождя,детям можно идти гулять.今天不下雨,孩子們可以出去玩兒。
6、某些名詞后面要求用第三格:
измена 陰 кому-чему 背叛,背信,違背
любовь 陰 к кому-чему愛(ài),愛(ài)戴,戀愛(ài)
помятник 陽(yáng)кому-чему或чего……紀(jì)念像,紀(jì)念碑
привет кому 向…問(wèn)好、問(wèn)候、致敬
помощь 陰 кому 幫助,援助
память陰 по кому-чему紀(jì)念,回憶,回想;Вечная память кому某人永垂不朽
служение 中кому-чему 服務(wù)于,獻(xiàn)身于
如:
⑴Учительская работа—это самоотверженное служение народу.教師工作是忘我地為人民服務(wù)。
⑵За помощь товарищам Сергея отметили на собрании.謝爾蓋因幫助同志而在會(huì)上受到表?yè)P(yáng)。
⑶Привет вашей семье!向您全家問(wèn)好(致意)!
⑷Вечная память народным героям!人民英雄永垂不朽!
7、另外在время(是…時(shí)候,該…了) 、пора(到…時(shí)候了,該…了)、жаль(憐憫,可惜)后,意義上的主體也得用第三格,如:
⑴Мне жаль отдавать ему эту матрёшку. 我舍不得把這個(gè)套娃送給他。
⑵Мне пора идти. 我該走了。
⑶Уже время начинать собрание.會(huì)議該開(kāi)始了。
本文鏈接:
本文章“俄語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)名詞第三格知識(shí)講解”已幫助 89 人
免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!
本文由賦能網(wǎng) 整理發(fā)布。了解更多培訓(xùn)機(jī)構(gòu)》培訓(xùn)課程》學(xué)習(xí)資訊》課程優(yōu)惠》課程開(kāi)班》學(xué)校地址等機(jī)構(gòu)信息,可以留下您的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細(xì)解答:
咨詢(xún)熱線:4008-569-579