大家在學習日語口語的時候有沒有發(fā)現(xiàn)什么特別之處呢?或者說自己感到奇怪或者不理解的地方。其中有一個地方不知道大家有沒有注意,日語句子中「你」「我」的出現(xiàn)頻率比中文及英文低很多。這又是為什么呢?我們一起來看看吧。
中文:「你可以拿鹽給我嗎?」
英文:「Could you pass me the salt?」
日文:「塩を渡してくれませんか?!?/span>
這三句句子中,中文及英文都包含了「你我」、「you, me」,但日文的「あなた、私」卻消失得無影無蹤。為什么會這樣?這是因為日語的思考角度是由自己出發(fā),句子中的動詞如無其他提示,基本上都是由「自己」發(fā)出的,無需特別注明是「我」。
當自己是別人動作的對象時,如「給我」,則會加上「てくれる」,表示動詞的方向是由別人出發(fā),目的地則是「我自己」,例如:「買う」如無其他前文后理,可解「我買」,「買ってくれる」則是「買給我」,動詞的變化已明確表示動作的方向。
另外,和人說話時,如沒有其他提示,「買ってくれる」都理解為「你買給我」。
日語的思考角度是從自己出發(fā)。
「てくれる」這句型本身已具有「別人給」的意思,因為日語是由自己出發(fā)去進行思考,所以無需任何額外說明,日本人已可以知道「てくれる」是指「給我」,即使句子中由頭到尾也沒有一個「我」字。
本文由賦能網(wǎng)長春新通留學專屬課程顧問整理發(fā)布,希望能夠?qū)W習日語的同學有所幫助。更多日語培訓機構(gòu)信息歡迎關(guān)注賦能網(wǎng)日語培訓頻道或添加老師微信:4008-569-579
本文鏈接:
本文章“日語口語中的“你”和“我”如何表達?”已幫助 69 人
免責聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責任!
本文由賦能網(wǎng) 整理發(fā)布。了解更多培訓機構(gòu)》培訓課程》學習資訊》課程優(yōu)惠》課程開班》學校地址等機構(gòu)信息,可以留下您的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細解答:
咨詢熱線:4008-569-579